2010年 4月ドイツ便り

Nach dem langen Winter spriessen frische
Knospen Tag zu Tag mehr und der Ostern
kommt bald wieder. Die Kirschblütenzeit
verbindet mit der Erinnerung vom Tod
Kunihikos Mutter. Sicher in diesem April
wird  der  Himmel  wieder  mit  den
Kirschblüten-Wolken bedecken.

Am Sonntag den 18. April von 12 - 20 Uhr
findet 6. Japanisches Kirschblütenfest in
der Grünen Halle Fürth statt.  Mit der

Ausstellung  „Kirschblüten und Lyriken“
beteiligen wir.
An selbem Tag um 11:15 Uhr eröffnet die
Kunstausstellung im Schloß Wertingen,
wo Kunihikos Skulptur auch ausgestellt
wird. Diese Ausstellung dauert bis zum
16. Mai.2010. Täglich geöffnet.

Einzelheiten über die Veranstaltungen ;

http://www.justmystage/com/home/bioart/

長い冬から解放され、復活祭が近づき、
木々の芽生えが日ごと鮮明になってきまし
た。亡き母の
7回忌が、桜の花の思い出に包
まれ、今年の四月の空も、きっと花曇りに
なることでしょう。

 フュルトでは恒例になった日本桜祭りが
今年第
6回目として、日曜の41812時か
20時まで行われます。開会の辞はDr.
トーマス・ユング・フュルト市長と小菅淳
一・在ミュンヘン日本国総領事で行われ
ます。文化担当の鈴木康照副領事もこれに
参加されます。私達は会場二階にて桜と詩
をテーマの特別展を行います。

 また同じ日に重なってしまいますが、418
1115分のオープニングで、バーデン・ヴュルテ
ンベルグ州のヴェルティンゲン城美術展に邦彦の
作品が入選し展示される事になりました。
これは
516日まで毎日開催されます。
(HP展覧会蘭を参照)

七回忌

桜満開

鮮明に

Siebtes Todesjahr

In voller Kirschblütenzeit

Erinnerung lebt