2013年9月 ドイツ便り

   
 加藤邦彦 生き物・H2013 木彫・ドイツ樫・高2m
ホルツアート展はクロナッハ城塞で10月末迄開催中
 加藤温子 銀杏凧あげ キャンバスに油彩 80x100
 Kunihiko KATO „Lebewesen-H2013“ Eiche H200cm
HolzART-Ausstellung bis Ende Oktober 2013 am
Aufgang zur Festung Rosenberg in Kronach
 Atsuko KATO „Ginkgo-Drachenflug“
Öl auf Leinwand, 80 x 100 cm

9月になり朝夕の空気はすっかり秋の気配がします。芸術の秋の到来です。

現在クロナッハのローゼンベルグ城塞で開催中のホルツアート9人の彫刻家の完成作品展では、10月末まで邦彦の木彫
作品も展示されています。この展覧会は毎日時間制限なく開催、入場無料。

 

今月9月27日から10月27日迄、ミュンヘンのクンストサロン展が開催されます。私達の作品もこの展覧会審査に入選して、
今年は国立エジプト博物館にオープンした新しい美術エリアにて展示されます。10カ国から46名の作家による計80点の
作品が展示されます。 9月26日のオープニングには、バイエルン州文部大臣ボルフガング・ホイビッシュ博士が御挨拶をします。

この展覧会は、月曜休館以外の毎日10~18時迄開館、火曜は10~20時まで開館します。なお10月19日の日曜日は
美術館ナイターが催されます。場所はガーベルスベルガー通り35番地

(入館料7ユーロ、割引料金5ユーロ、14歳までは無料、展覧会カタログは6ユーロ)

Mit herbstlicher Stimmung ist der Monat September schon da.

HolzART-Ausstellung von 9 Künstlerinnen und Künstlern ist seit Ende Juli 2013 am Aufgang zur Festung
Rosenberg in Kronach zu sehen und dauert noch bis zum Ende Oktober 2013. Kunihikos neue Eichenholzskulptur
„Lebewesen-H2013“ ist dabei.

HolzART ist täglich geöffnet und Eintritt frei. www.ingo-cesaro.de

 

Der KUNSTSALON findet 2013 erstmalig nicht im Haus der Kunst, sondern im neu eröffneten Ägyptischen
Museum statt. Auch unsere beide Arbeiten sind dabei.

Vom 27. September bis zum 27. Oktober zeigen 46 Künstlerinnen und Künstlern aus 10 Ländern 80 Arbeiten.
Zur Ausstellung erscheint ein Farbkatalog.

Öffnungszeiten ; Di. 10 – 20 Uhr, Mi. – So. 10 – 18 Uhr, Lange Nacht der Museen ; Sa. 19. Oktober 2013.

Eintrittpreis; 7 €, ermäßigt 5 €, Kinder bis 14 Jahre sind frei.

Kombiticket (Ägyptische Sammlung + Kunstsalon) möglich. Katalog 6 € , www.fmdk.de